Многоязычное SEO — как начать бизнес за границей

Опубликовано: 2019-10-11

Оглавление

    В эпоху Интернета выход бизнеса на международный рынок не должен быть сложным. Ваша цель — сделать так, чтобы веб-сайт видели и узнавали в других странах, поэтому вам необходимо иметь эффективную многоязычную SEO-стратегию и предпринимать масштабные и решительные действия.

    Иметь многоязычный сайт недостаточно, нужно помнить о сохранении высоких позиций в поисковых системах и на локальных рынках. Но обо всем по порядку: что такое многоязычное SEO и как его запустить?

    Проблемы, которые необходимо преодолеть при выходе на новые рынки

    Интернационализация электронной коммерции позволила расширить бизнес на другие страны, не покидая своего дома. По данным Internet Retailer, глобальные продажи электронной коммерции выросли на 18% в 2018 году, и ожидается, что к 2021 году она станет крупнейшим розничным каналом в мире.

    Прежде чем вы начнете расширять свой бизнес на другие рынки, вам нужно знать, что вам предстоит столкнуться с рядом проблем. Ниже вы найдете некоторые из них, поэтому убедитесь, что у вас все настроено, чтобы избежать ошибок.

    Ориентация на нужные страны

    Сначала решите, какие страны являются вашей основной целью. Если вы не знаете, на что ориентироваться, просмотрите аналитику своего сайта, уделив особое внимание трафику. Очень важно хорошо знать своих клиентов, прежде чем локализовать контент.

    Решаем, какую CMS выбрать

    Используйте CMS (систему управления контентом), которая позволяет сделать ваш веб-сайт многоязычным с контентом, который легко индексируется поисковыми системами.

    Принимая решение о создании отдельных доменов, поддоменов или подпапок

    Когда вы сделаете правильный выбор, вы избежите SEO-ошибок. Таким образом, вы должны принять во внимание все плюсы и минусы каждого решения.

    Написание контента на других языках

    Это не только делает ваш контент более читабельным, но вам нужно сделать перевод с учетом многоязычного SEO. При поиске правильных ключевых слов, для которых вы должны оптимизировать свой контент, перейдите в Keyword Explorer в Senuto.

    Запустите Senuto сейчас Начните бесплатную пробную версию

    Наличие многоязычной маркетинговой стратегии

    Используйте стратегию SEO для нескольких мест правильно и позвольте клиентам из других стран найти вас.

    Кажется, слишком много работы? Читайте дальше и позвольте нам провести вас через весь процесс. Плавно и легко.

    Локальное SEO против глобального SEO

    Во-первых, каковы различия между локальным SEO и глобальным SEO?

    В то время как локальное SEO помогает компаниям продвигать свои продукты и услуги среди местных клиентов, глобальное SEO позволяет вам привлечь потенциальных клиентов на международном уровне.

    Ключевые слова для локального SEO работают иначе, чем результаты глобального поиска, и конкуренция этих ключевых слов обычно низкая или средняя. Это связано с тем, что локальное SEO включает в себя определенные географические названия и фразы, используемые людьми в определенной области, поэтому вы в основном делаете акцент на своем целевом местоположении.

    А как насчет глобального SEO?

    Глобальное SEO нацелено на более общие ключевые слова, которые может найти любой человек во всем мире, но оно также связано с более крупными конкурентами. Тем не менее, это может быть идеальным вариантом, когда вы обслуживаете клиентов на международном уровне. Эффект может быть еще лучше, если вы объедините его с локальной тактикой SEO, так как вы должны быть там, где ваши клиенты.

    В целом, ваша многоязычная SEO-стратегия основана на контенте, который необходимо адаптировать для других стран или даже определенных местоположений.

    Многоязычное SEO — лучшие практики

    Крайне важно следовать лучшим практикам многоязычного SEO, так как плохая реализация может повредить вашему рейтингу. Но нужны ли разные сайты для разных языков? Возможно, вы можете разместить все языки на одной странице? Ну, ответ всегда НЕТ.

    Это связано с тем, что поисковые системы индексируют ваш сайт на основе одного мета-заголовка и мета-описания, поэтому это может повредить вашему SEO, не говоря уже о том, что это сбивает с толку посетителей вашего сайта. То же самое, когда вы используете хэштег (#) в URL-адресе, чтобы направить пользователей на определенную часть сайта, или когда вы используете файлы cookie для управления языками.

    Вот что вы должны сделать вместо этого.

    Проведите исследование ключевых слов для разных языков

    Первое, что вы должны сделать перед подготовкой многоязычной версии своего сайта, — это провести исследование ключевых слов.

    Проведите исследование ключевых слов в Senuto Зарегистрируйтесь бесплатно

    Проверьте как объем поиска ключевых слов, так и сложность ключевых слов в разных местах и ​​решите, какие из них могут быть наиболее эффективными в соответствии с вашим бизнесом.

    Обратите внимание, что вы всегда должны анализировать ключевые слова с различными вариантами, например, с ударениями и без них, орфографией или буквами, типичными для определенного языка (например, буква ß в немецком языке).

    Почему это так важно? Ответ прост: вы даете людям возможность найти ваш сайт на их родном языке. Но имейте в виду, что полагаться на результаты Google Translator не очень хорошая идея.

    Выберите правильную CMS для вашего сайта

    Хорошо, вы провели исследование ключевых слов и знаете свою целевую аудиторию, поэтому пришло время решить, какая CMS лучше всего подойдет, когда вы сделаете свой веб-сайт многоязычным. Бьюсь об заклад, вы, вероятно, используете одну из самых популярных систем управления контентом, такую ​​как WordPress, Magento или Drupal.

    Хорошая новость заключается в том, что каждый из них предоставляет решения для создания многоязычных веб-сайтов. Вы можете использовать одну и ту же базу данных в разных случаях — когда вы решите создать сайт с отдельными доменами, а также для поддоменов и подпапок. Это означает, что вы можете сэкономить много времени, так как каждый раз, когда вы вносите какие-либо изменения на свой сайт, все будет обновляться автоматически. Общая база данных также полезна, когда нужно связать страницы с эквивалентными сайтами на других языках.

    Когда ваш существующий веб-сайт создается с использованием одной из CMS, поддерживающих многоязычные решения, у веб-разработчика не должно возникнуть проблем с переводом сайта на несколько языков. Но если ваш сайт не работает на многоязычной CMS, вам необходимо воссоздать его на одной из вышеупомянутых платформ, скопировать весь код для создания нового сайта или создать новый веб-сайт на другом языке с многоязычной CMS, а затем перевести его. на другие языки.

    Выберите домен

    Еще одна проблема — структура домена. Теперь пришло время решить, следует ли вам использовать отдельные домены, подпапки или поддомены.

    Отдельные домены

    Когда вы решите использовать отдельный домен для каждого языка, известный как несколько доменов верхнего уровня ( TLD ), вам необходимо настроить домены в соответствии со следующим примером: версия будет yoursite.es , немецкая будет yoursite.de , а французская будет yoursite.fr , и это лишь некоторые из них.

    Есть, конечно, некоторые недостатки этого метода, такие как недоступный домен, время, затрачиваемое на подготовку всех страниц и наполнение их контентом, затраты на управление несколькими доменами или необходимость запускать SEO для каждого сайта отдельно. .

    Имейте в виду, что для Google один сложный сайт может работать намного лучше, чем несколько небольших веб-сайтов. Это связано с тем, что роботы предпочитают больше контента на сайте, что соответствует большему количеству связанных ключевых слов, большему количеству внутренних ссылок и т. д.

    Есть ли преимущества?

    Наиболее очевидным является то, что адрес домена остается в соответствии со страной, на которую он нацелен. Управлять отдельными доменами может быть проще, но только тогда, когда каждый сайт управляется другим человеком. Но когда есть только один член команды, которому нужно управлять всеми страницами, особенно когда их много, это может повредить качеству каждого сайта.

    Более того, в разных местах могут быть разные требования к политике конфиденциальности и условиям, поэтому их проще разместить на разных сайтах.

    Подпапки и поддомены

    Вы также можете создать подпапки для стран, например yoursite.com/fr , или поддомены, например fr.yoursite.com . Подпапки и поддомены могут быть проще в настройке для людей с ограниченными техническими навыками. Однако помните, что поддомены воспринимаются поисковыми системами как отдельные страницы, поэтому структура подпапок может быть лучше для ваших результатов SEO.

    Решение о структуре домена может быть проще, если в домене есть название вашей компании. Но что, если это домен с большим количеством ключевых слов? Вам нужно подумать, что для вас важнее. Однако, когда ваш брендинг основан на том, что у вас есть в доменном имени, вероятно, лучше покупать домены, эквивалентные на других языках.

    Может быть, вы должны использовать параметры или определение местоположения?

    Вы также можете увидеть некоторые веб-сайты, использующие параметры URL, например yoursite.com/?lang=fr , и, возможно, вы сейчас рассматриваете возможность их использования. Прежде чем вы решите использовать параметры, вы должны знать, что они добавляют ненужные элементы к вашим URL-адресам, что не только труднее читать, но и плохо для SEO, поскольку такие типы ссылок труднее отслеживать.

    Другим решением является использование определения местоположения и автоматических перенаправлений, которые помогают посетителям попасть на веб-сайт с контентом, переведенным на их язык. Но это может оказать негативное влияние на индекс, и, поскольку он основан на местоположении, его могут открыть посетители, которые просто посещают указанное место и не знают язык, который они видят на вашем сайте. Таким образом, это может серьезно снизить пользовательский опыт.

    Что вы можете сделать вместо использования редиректов? Решение — добавление ссылок на другие языки в шапку, чтобы посетители могли просто переключать язык.

    Некоторые компании хотят, чтобы их переведенные веб-сайты размещались в той же стране, что и их целевая аудитория, но это не обязательно, и это не сильно повлияет на вашу локальную поисковую оптимизацию.

    Как создать SEO-дружественный контент для многоязычного сайта

    Вам нужно, чтобы контент увидели люди, которые ищут на своем родном языке, поэтому, если вы ориентируете свои продукты или услуги на французскую аудиторию, люди, которые ищут на французском языке, должны быть направлены на французский сайт.

    Создание контента для других языков может быть самым трудоемким процессом. Одним из преимуществ многоязычного SEO является то, что вы можете использовать существующий контент, и вам нужно перевести его на другие языки. Однако иногда лучше писать уникальный контент, ориентированный непосредственно на определенный регион. Давайте копнем глубже.

    Дайте Senuto попробовать Зарегистрируйтесь бесплатно

    Создание контента на базе существующего сайта

    Не всегда нужно создавать новый контент, главное сделать существующий контент доступным для новой аудитории. Итак, переведите все активные страницы или начните с наиболее эффективных страниц. Проверьте, какой контент конвертируется лучше всего, и, возможно, есть записи в блогах или тексты, которые не приносят вам хороших результатов. Если они есть, вы можете пропустить их при переводе контента на другие языки.

    Переведите существующий контент, который есть на исходном сайте. В зависимости от ваших ресурсов или набора навыков, вы можете сделать это самостоятельно или поручить перевод кому-то другому. Однако имейте в виду, что лучше, когда контент создается носителем языка, который знает культурные различия и чувствует течение языка.

    Также лучше, когда перевод делают контент-менеджеры, так как они знают, как использовать слова, чтобы убедить потенциальных клиентов купить продукт или услугу. Речь идет о знаниях и опыте, которых может не быть у бюро переводов. В идеале это должен быть двуязычный носитель языка, свободно владеющий обоими языками, поэтому у вас будет контент, который легко читать и который не вызывает культурных различий. Это также касается мер, таких как сантиметры вместо дюймов, градусы Цельсия вместо Фаренгейтов и т. д.

    Вы также можете начать с перевода текущего контента, а затем отшлифовать его, чтобы он звучал более естественно для носителей языка.

    Написание контента с нуля

    Вы также можете написать весь контент с нуля.

    Но даже не думайте об использовании автоматических переводчиков, если вы не хотите, чтобы ваш сайт выглядел непрофессионально. Перевод, сделанный машинами, обычно не точен и может вызвать недопонимание и привести к потере продаж. Это может быть даже расценено как спам. Это также относится к ключевым словам — если они переведены дословно, возможно, вы ориентируетесь на неправильные фразы.

    Если вы решите передать это на аутсорсинг, предоставьте копирайтеру подробную информацию о том, что должно быть включено в ваш сайт.

    Сочетание двух

    Есть еще один вариант, основанный на объединении двух вышеупомянутых стратегий. Вы можете перефразировать существующий контент и встроить его в местную культуру. Основное сообщение и контекст останутся прежними, и вы получите совершенно новый контент на своем многоязычном веб-сайте.

    В целом, вам нужно убедиться, что контент на иностранном языке соответствует культурным различиям.

    Обратите внимание, что во многих странах используется один и тот же язык. Например, немецкий веб-сайт может быть ориентирован на такие страны, как Германия, Швейцария, Австрия, Лихтенштейн, Бельгия и Люксембург. Вы также должны помнить, что люди, говорящие на других языках, не обязательно должны жить в своей родной стране, поэтому культурные различия не всегда одинаковы для определенного языка. Вот почему вам нужно хорошо знать свою целевую аудиторию, и ваша стратегия должна включать в себя то, предназначен ли испанский веб-сайт для клиентов, которые живут в Испании, или, может быть, для тех, кто говорит по-испански, но живет в США. Вот почему основной английский веб-сайт может быть переведен на другие языки для людей, которые говорят на другом языке, но живут в том же регионе. В общем, контент нужно оптимизировать для разных языков или для разных мест, все зависит от того, на какие регионы вы хотите ориентироваться.

    Как насчет SEO в многоязычном контенте?

    Гораздо проще создавать контент, когда вы знаете целевое ключевое слово для определенного языка, однако вы также можете сначала написать контент, а затем оптимизировать его для улучшения локального SEO.

    Тем не менее, если у вас нет ресурсов для одновременной подготовки версий на разных языках, рассмотрите возможность отправки пользователей на англоязычную версию вашего сайта, поскольку, скорее всего, большинство людей говорят по-английски лучше, чем на любом другом языке.

    Подводя итог, вот самые важные вещи при создании контента для многоязычного сайта:

    • Проведите многоязычное исследование ключевых слов, найдите те, у которых относительно низкий уровень конкуренции.
    • Сосредоточьтесь на возможных культурных различиях.
    • Наймите натива, чтобы ваша копия соответствовала потребностям вашей новой целевой аудитории.
    • Не используйте автоматические переводчики.

    Дублированный контент

    Убедитесь, что контент на вашем сайте не дублируется. На самом деле это один из самых распространенных рисков многоязычного SEO, который может серьезно повредить ранжированию. Это связано с тем, что страницы с похожим содержанием конкурируют друг с другом. Решение здесь — hreflang .

    С помощью hreflang вы сообщаете Google, какой язык используется на определенной странице. Когда теги hreflang правильно установлены на ваших страницах, поисковые системы будут отображать наиболее подходящий сайт для ваших посетителей в зависимости от их языковых настроек и местоположения. Это техническая реализация, поэтому вам следует обратиться за помощью к кому-нибудь с техническим образованием.

    Международная SEO-стратегия в действии

    Вы когда-нибудь задумывались, как можно распространять и продвигать многоязычный контент?

    Обычно вы оптимизируете свой контент для одного языка. Когда вы продаете свои товары или услуги через одну страну или регион, этого достаточно. Но когда вы хотите выйти на другие страны, все становится сложнее. Теперь вам нужна многоязычная кампания по созданию ссылок.

    Запустите Senuto сейчас Зарегистрируйтесь бесплатно

    Внутренние ссылки и обратные ссылки в многоязычной стратегии SEO

    В целом, это похоже на повышение узнаваемости вашего текущего сайта. Помимо внутренних ссылок, вы также можете связаться с блогерами и наладить отношения с журналистами, которые освещают темы, относящиеся к содержанию вашего веб-сайта, и пишут статьи на разных языках.

    Дело в том, что большинство входящих ссылок должны быть на том же языке, что и ваш сайт, а также должны быть релевантными, чтобы выглядеть естественно. В противном случае некачественные ссылки или несколько ссылок с сайтов с совершенно другим содержанием могут навредить вашему многоязычному SEO.

    Вы можете использовать гостевой блог как стратегию получения обратных ссылок на свой сайт.

    И, как вы, наверное, знаете, качественные обратные ссылки (с веб-сайтов с высоким авторитетом домена), контент веб-сайта, а также пользовательский опыт важны для Google, чтобы определить, должен ли веб-сайт иметь высокий рейтинг или нет.

    Если в вашей команде нет людей, свободно владеющих разными языками, возможно, вам стоит нанять агентство, которое поможет вам продвигать ваш сайт на других рынках.

    Другие поисковые системы, кроме Google

    Кроме того, имейте в виду, что есть страны, где Google не является основной поисковой системой. Например, в России более популярен Яндекс, а китайские клиенты предпочитают Baidu.

    Вы открываете свой бизнес для совершенно новой аудитории, поэтому отслеживайте свои результаты, проверяйте аналитику и отслеживайте обратные ссылки. Все это открывает ваш сайт для новых потенциальных клиентов, поэтому сделайте все возможное, чтобы он был заметен в глубинах интернета.

    Многоязычное SEO – Подведение итогов

    Конечно, вы хотите, чтобы ваш веб-сайт можно было найти в других странах, поэтому вам необходимо реализовать стратегию SEO для нескольких мест. Это связано с дополнительными вложениями в SEO, но если все сделано правильно, это принесет вам много новых клиентов и более высокую прибыль в долгосрочной перспективе.

    Помните, что здесь нет ярлыков, SEO — это длительный процесс, и нужно время, чтобы увидеть результаты. Однако, если вы будете следовать передовым методам многоязычного SEO, вы достигнете своих целей и привлечете больше клиентов, предоставив им лучший пользовательский интерфейс.

    Запустите Senuto сейчас Начните бесплатную пробную версию